CONDICIONES GENERALES Goolets Adriatic d.o.o. (Ltd.)

I. DISPOSICIONES GENERALES

Artículo 1

(1) Las presentes Condiciones Generales de Contratación y Viaje (en adelante: las Condiciones Generales) rigen la relación entre Goolets Adriatic d.o.o., Poljička cesta 39, 21 000 Split, Croacia, OIB: 46663449909, registrada en el Tribunal de Comercio de Split con el número de registro (MBS) 060510585, (en adelante: la Empresa, la Agencia o Goolets Adriatic), y el usuario del servicio – el viajero / cliente (en adelante: el Viajero), o la parte contratante en los casos en que una persona celebre un contrato de viaje en beneficio de una tercera persona como viajero.

(2) Las presentes Condiciones Generales forman parte integrante de toda oferta, confirmación de reserva, contrato de viaje combinado, contrato vinculado de organización de viajes, contrato de servicios de DMC, así como de todo pedido individual de servicios aceptado por el Viajero (por escrito, por correo electrónico, a través de un formulario en línea, mediante pago, o de otro modo inequívoco).

(3) En caso de discrepancia entre estas Condiciones Generales y las disposiciones explícitas de un contrato / programa de viaje / oferta individual, prevalecerán las disposiciones del contrato / programa / oferta.

Artículo 2

A efectos de las presentes Condiciones Generales, los siguientes términos tendrán el significado que se indica a continuación:

  1. Viajero – cualquier persona que pretenda celebrar, o haya celebrado, un contrato de viaje y/o servicios con la Empresa, y cualquier persona en cuyo beneficio se haya celebrado dicho contrato.
  2. Viaje combinado – una combinación de al menos dos tipos diferentes de servicios de viaje con el fin de realizar el mismo viaje o vacaciones, de acuerdo con la Ley Croata de Prestación de Servicios Turísticos.
  3. Acuerdo de viaje vinculado: al menos dos tipos diferentes de servicios de viaje adquiridos para el mismo viaje o vacaciones que no constituyen un viaje combinado, pero sí un acuerdo de viaje vinculado según la legislación aplicable.
  4. Servicio de viaje individual: un servicio de transporte, alojamiento, excursión, actividad, guía turístico, traslado, restauración, servicio de eventos o similar, contratado por separado y no como parte de un paquete.
  5. Servicios DMC (Destination Management Company services): servicios locales para clientes en yates y/o en tierra (traslados, excursiones, actividades, reservas en restaurantes y clubes, servicios de conserjería, organización de eventos, etc.) que la Empresa presta de forma independiente o en cooperación con socios.
  6. Socio / Tercero proveedor de servicios – un hotel, restaurante, operador de embarcaciones, transportista, empresa de chárter, propietario de yate, organizador de excursiones, guía, club u otro proveedor de servicios con el que la Empresa coopere.
  7. Alquiler de yates / Servicio de chárter – el alquiler de un yate, goleta u otra embarcación, con o sin tripulación, regido por un contrato de alquiler independiente y unas condiciones generales independientes (por ejemplo, las condiciones generales de Goolets Ltd y/o las condiciones de MYBA, etc.).
  8. Fuerza mayor: circunstancias que no pudieron preverse ni evitarse (por ejemplo, guerra, atentado terrorista, epidemia/pandemia, terremoto, condiciones meteorológicas extraordinarias, decisiones gubernamentales, huelgas, prohibiciones de navegación, etc.).
Artículo 3

(1) Estas Condiciones Generales se aplican a:

  1. la organización y venta de viajes combinados por parte de la Empresa,
  2. la prestación y/o intermediación en servicios de viaje individuales (por ejemplo, excursiones, traslados, actividades, servicios de guía),
  3. la prestación de servicios de DMC para clientes en yates y/o en tierra,
  4. acuerdos de viaje vinculados en los que la Empresa actúa como vendedor y/o intermediario.

(2) Con respecto a los servicios de alquiler de yates, la Empresa puede actuar como socio local DMC, intermediario o proveedor de servicios en tierra, mientras que el contrato de alquiler de yates y las condiciones generales pertinentes suelen regirse por separado, que se aplicarán como lex specialis a la parte de alquiler del acuerdo.

(3) En relación con los socios B2B (por ejemplo, corredores, empresas de fletamento, propietarios de embarcaciones), se aplicarán estas Condiciones Generales, a menos que se acuerde lo contrario en un contrato por escrito.

II. OFERTA, RESERVA Y CONTRATO

Artículo 4

(1) La oferta de la Empresa puede ser individual (preparada previa solicitud) o publicada en forma de programa de viaje, folleto, presentación en el sitio web o a través de otro medio.

(2) Las descripciones de los servicios se basan en la información disponible en el momento de preparar la oferta, y pueden producirse pequeñas desviaciones debido a la naturaleza del destino (por ejemplo, cambios en los horarios de apertura, cambios estacionales en el menú, condiciones meteorológicas, normativa marítima, decisiones de las autoridades portuarias, etc.).

Artículo 5

(1) Un contrato entre el Viajero y la Empresa se considerará concluido cuando el Viajero acepte la oferta por escrito (correo electrónico, firma, firma electrónica o formulario online) y/o pague el depósito o el importe total, de acuerdo con los términos de la oferta.

(2) La Empresa proporcionará al Viajero, sin demora indebida, la confirmación del contrato celebrado y las Condiciones Generales aplicables en un soporte duradero (correo electrónico, PDF, etc.).

(3) Al realizar una reserva, el Viajero debe proporcionar información precisa y completa (nombre y apellidos, fecha de nacimiento cuando sea necesario, datos de contacto y otra información necesaria para la prestación del servicio). La Empresa no será responsable de las consecuencias derivadas de una información inexacta o incompleta.

III. SERVICIOS DE LA EMPRESA

Artículo 6

(1) La Empresa puede prestar los siguientes tipos de servicios:

  1. Organización de viajes combinados (viajes de varios días, combinaciones de transporte, alojamiento, excursiones, actividades, etc.).
  2. Modalidades de viaje vinculadas (por ejemplo, una combinación de alojamiento y actividades locales sin un precio de paquete único).
  3. Servicios sueltos (excursiones, viajes de un día, traslados locales, servicios de guía, entradas, actividades, experiencias gastronómicas, degustaciones, eventos, etc.).
  4. Servicios DMC para clientes de yates (organización de traslados, excursiones, actividades, reservas en restaurantes y clubes, experiencias especiales, conserjería, gestión de eventos, etc.).
  5. Intermediación en la prestación de servicios por terceros (por ejemplo, restaurante, transportista, proveedor de alquiler de equipos, empresa de vuelos chárter, etc.).

(2) Para cada servicio o combinación de servicios, se aplican estas Condiciones Generales, salvo que se acuerde expresamente lo contrario para un servicio específico.

Artículo 7

(1) La Sociedad puede actuar como:

  1. un organizador de viajes – cuando crea y vende de forma independiente un viaje combinado en su propio nombre,
  2. un intermediario / agente de ventas – cuando vende un servicio de otro organizador o proveedor de servicios, lo que se indicará claramente al Viajero,
  3. un proveedor de un único servicio DMC – cuando contrata y realiza directamente un servicio (por ejemplo, traslado local, excursión privada, servicio de conserjería).

(2) Cuando la Empresa actúa como intermediaria, la responsabilidad de la correcta prestación del servicio recae en el proveedor real del servicio (por ejemplo, hotel, operador de embarcaciones, empresa de chárter), excepto en la medida en que la Empresa sea responsable de su función de intermediaria y de proporcionar información al Viajero.

IV. PRECIOS, PAGO Y CONDICIONES FINANCIERAS

Artículo 8

(1) Los precios de los servicios se expresan en euros (EUR), salvo que se indique lo contrario.

(2) El precio incluye los servicios explícitamente enumerados en la oferta/programa/contrato bajo el epígrafe «el precio incluye».

(3) Todo lo que no se indique expresamente como incluido se considerará un servicio sujeto a cargo adicional.

(4) La Empresa sólo opera sin efectivo. Los pagos a la Empresa se realizarán exclusivamente a través de los métodos de pago sin efectivo permitidos, a menos que se acuerde expresamente lo contrario por escrito para un caso concreto.

Artículo 9

(1) En el momento de la confirmación de la reserva, el Viajero deberá abonar un depósito en el porcentaje indicado en la oferta (lo más habitual es un 30-50% del precio total), mientras que el saldo restante deberá abonarse a más tardar en la fecha límite indicada en la oferta/contrato.

(2) Para servicios con un plazo de entrega corto o para reservas de «última hora», la Empresa puede exigir el pago del 100% inmediatamente.

(3) En caso de retraso en el pago, la Empresa se reserva el derecho de anular la reserva y aplicar las disposiciones sobre gastos de anulación.

(4) Los métodos de pago permitidos incluyen, en particular: transferencia bancaria a la cuenta de la Empresa, pago con tarjeta, enlace de pago, pasarela de pago online, TPV virtual y otros métodos sin efectivo aprobados por la Empresa y especificados en la oferta, factura o instrucciones de pago.

(5) La Empresa no acepta pagos en efectivo por sus servicios a menos que la Empresa lo apruebe excepcionalmente por adelantado y por escrito. En ausencia de dicha aprobación por escrito, toda oferta, reserva y contrato se considerará acordada sin dinero en efectivo.

(6) Una obligación de pago hacia la Empresa se considerará debidamente cumplida sólo cuando los fondos se abonen en la cuenta de la Empresa o cuando la Empresa reciba confirmación de una transacción sin efectivo autorizada con éxito, dependiendo del método de pago utilizado.

Artículo 10

(1) Los precios están sujetos al impuesto sobre el valor añadido (IVA) y/o al régimen fiscal especial de las agencias de viajes (TOMS), de acuerdo con la normativa fiscal aplicable.

(2) La tasa turística, las tasas portuarias, las tasas de los parques nacionales y cargos similares pueden estar incluidos en el precio o pagarse por separado, según se indique en la oferta. Si determinados gastos deben pagarse in situ, dicho pago puede efectuarse directamente al proveedor de servicios real o a la autoridad competente y no necesariamente a la Empresa. La forma de pago de dichos gastos depende de las normas del proveedor de servicios real o de la autoridad competente.

V. CAMBIOS Y CANCELACIÓN

Artículo 11

(1) El Viajero puede solicitar un cambio de reserva (nombre del viajero, fecha, tipo de servicio, número de personas, etc.) si el cambio es posible sin costes desproporcionados.

(2) La Empresa podrá cobrar una tasa administrativa por cambios en la reserva de acuerdo con la lista de precios aplicable, más cualquier diferencia de precio según las condiciones reales del proveedor del servicio.

Artículo 12

(1) El Viajero puede cancelar el viaje/servicio en cualquier momento por escrito.

(2) Salvo que se especifique lo contrario en las condiciones especiales o en el programa de viaje, se aplicarán los siguientes gastos generales de cancelación

a servicios locales de un día y más cortos (excursiones, viajes de un día, etc.):

  • hasta 30 días antes de la salida: gastos administrativos de 30 EUR por reserva,
  • 29-14 días antes de la salida: 30% del precio total,
  • 14 días antes de la fecha de salida o si no te presentas: 100% del precio total.

(3) Para los viajes combinados de varios días, los programas más complejos y los acuerdos de alquiler de yates/goletas, se aplicarán las condiciones especiales de cancelación indicadas en la oferta, el programa de viaje o el contrato de alquiler, que prevalecerán sobre esta norma general.

Artículo 13

(1) La Empresa se reserva el derecho a modificar el programa, los horarios de salida, el orden de las visitas, el proveedor de servicios u otros elementos cuando sea necesario debido a circunstancias objetivas (fuerza mayor, razones de seguridad, decisiones de las autoridades portuarias, condiciones meteorológicas, número insuficiente de viajeros, etc.).

(2) La Empresa puede cancelar el acuerdo si no se alcanza el número mínimo de viajeros, con la obligación de reembolsar las cantidades pagadas por el Viajero dentro del plazo legal.

(3) En caso de modificación material del programa, la Empresa informará sin demora al Viajero y le ofrecerá:

  1. el programa modificado,
  2. un arreglo sustitutivo de calidad igual o superior, sin cargo adicional, siempre que sea posible,
  3. el reembolso íntegro de todas las cantidades abonadas si el Viajero no acepta los cambios, de conformidad con la Ley de Prestación de Servicios Turísticos.
VI. DISPOSICIONES ESPECIALES PARA LOS SERVICIOS MARÍTIMOS Y NÁUTICOS

Artículo 14

(1) Los preparativos que incluyen la estancia en un yate, barco u otra embarcación pueden estar sujetos a cambios de ruta, fondeadero y horario debido a las condiciones meteorológicas, razones de seguridad, decisiones del capitán o decisiones de las autoridades competentes (capitanía del puerto, puerto deportivo, policía, aduanas, etc.).

(2) El capitán de la embarcación/yate tiene la autoridad final con respecto a la seguridad de la navegación, la ruta y el atraque, y el Viajero acepta dichas decisiones como vinculantes.

(3) Los servicios de licitación, motos acuáticas, deportes acuáticos y actividades similares pueden requerir licencias o cualificaciones específicas por parte del Viajero en virtud de la normativa local; la Empresa no será responsable si el Viajero no cumple dichos requisitos (por ejemplo, una licencia para manejar una moto acuática personal).

(4) Cuando determinados costes de un acuerdo de fletamento se liquiden a través del APA, a través del capitán, el barco, la empresa de fletamento u otro proveedor de servicios real, dichos pagos no se considerarán necesariamente pagos a la Compañía, a menos que se indique expresamente lo contrario en la oferta o el contrato.

(5) La Compañía no será responsable de la forma de pago exigida por la empresa de chárter, el capitán, el puerto deportivo, el puerto, el restaurante, el club, el parque nacional o cualquier otro tercero proveedor de servicios, salvo en la medida en que la Compañía haya asumido expresamente la organización y el cobro del pago por dicho servicio.

Artículo 15

(1) En los acuerdos de alquiler de yates, muchos costes (combustible, puertos, amarres, comida y bebida, servicios especiales, traslados extraordinarios, pedidos especiales) están cubiertos en la práctica por la APA (Asignación Anticipada de Aprovisionamiento) o se cobran adicionalmente según el consumo real, tal y como se define en el contrato de alquiler y en las condiciones generales del organizador/compañía de alquiler.

(2) A petición del Viajero, la Compañía le ayudará a interpretar los términos de la APA; sin embargo, la Compañía no será responsable de la gestión de la APA por parte del capitán o del armador del barco, a menos que se acuerde expresamente lo contrario.

VII. DERECHOS Y OBLIGACIONES DEL VIAJERO

Artículo 16

(1) El Viajero está obligado a:

  1. estar en posesión de documentos de viaje válidos (DNI, pasaporte, visados, documentación sanitaria, licencias para actividades acuáticas, etc.),
  2. cumplir las normativas aduaneras, de divisas, de seguridad y otras de los países visitados,
  3. cumplir las normas de las instalaciones de alojamiento, las normas de los socios y las instrucciones de la tripulación en los barcos,
  4. informar a la Empresa de condiciones especiales de salud, alergias, limitaciones de movilidad, etc,
  5. seguir las instrucciones de los representantes de la Empresa, los guías y la tripulación.

(2) El Viajero será responsable de cualquier daño causado por culpa del Viajero a la Compañía, al hotel, al transportista, al barco, al equipo o a terceros.

VIII. DERECHOS Y RESPONSABILIDAD DE LA EMPRESA

Artículo 17

(1) La Compañía es responsable de la correcta ejecución de los servicios de viaje acordados en virtud de las presentes Condiciones Generales, salvo en los siguientes casos:

  1. La responsabilidad recae en el Viajero,
  2. la responsabilidad recae en un tercero no relacionado con la prestación del servicio,
  3. la causa sea fuerza mayor o un acontecimiento que no se haya podido prever o evitar.

(2) En los viajes combinados, la responsabilidad de la Empresa se rige por la Ley de Prestación de Servicios Turísticos, con la limitación de responsabilidad que se haya acordado contractualmente hasta el máximo permitido por la ley (por ejemplo, hasta un máximo de tres veces el precio del viaje combinado pagado por viajero).

IX. QUEJAS Y RECLAMACIONES DE LOS CONSUMIDORES

Artículo 18

(1) El Viajero debe informar inmediatamente in situ de cualquier irregularidad o deficiencia en la prestación del servicio al representante de la Compañía, al guía, al capitán o al proveedor del servicio, para permitir una solución inmediata.

(2) Si no se subsana la irregularidad, el Viajero podrá presentar una reclamación/registro por escrito in situ, que también podrá ser firmada por el representante o socio de la Empresa cuando sea posible.

Artículo 19 Reclamación

(1) El Viajero puede presentar una queja por escrito dentro del plazo prescrito por la Ley de Prestación de Servicios Turísticos, es decir, en un plazo razonable tras la finalización del servicio, a la dirección de la Empresa o por correo electrónico indicados en la información al consumidor.

(2) De acuerdo con la Ley Croata de Protección del Consumidor, la Empresa está obligada a responder a una queja por escrito en un plazo de 15 días desde su recepción, indicando claramente si la queja se acepta como justificada.

(3) La Empresa mantendrá registros de las reclamaciones escritas de los consumidores en un soporte duradero de acuerdo con la normativa aplicable.

X. SEGURO, GARANTÍA E INSOLVENCIA

Artículo 20

(1) Como organizador de viajes combinados, la Empresa dispone de una garantía de protección de insolvencia (para casos de insolvencia o incapacidad de pago), así como de un seguro de responsabilidad civil por daños causados al Viajero por incumplimiento, cumplimiento parcial o cumplimiento indebido de las obligaciones, de conformidad con la Ley de Prestación de Servicios en el Turismo.

(2) La información sobre el asegurador de la garantía, el importe y el procedimiento de activación de la garantía se indica en el programa de viaje y/o en el sitio web de la Compañía.

(3) Se recomienda al Viajero que contrate un seguro de viaje (seguro de cancelación, gastos médicos, accidentes, equipaje, etc.) con una aseguradora de su elección.

XI. PROTECCIÓN DE DATOS PERSONALES

Artículo 21

(1) La Empresa procesa los datos personales del Viajero con el fin de:

  1. reservar y realizar los servicios contratados,
  2. cumplir obligaciones legales (contabilidad, registros, garantías, obligaciones con las autoridades públicas),
  3. comunicación con el Viajero antes y durante la estancia,
  4. la protección de los bienes, la seguridad y los intereses legítimos de la Empresa y del Viajero.

(2) El tratamiento de datos se lleva a cabo de conformidad con el Reglamento General de Protección de Datos (RGPD) y la normativa nacional.

(3) Se proporciona información más detallada sobre el tratamiento de datos personales en la Política de Privacidad independiente de la Empresa, disponible en el sitio web de la Empresa y/o a petición del Viajero.

XII. DISPOSICIONES FINALES

Artículo 22

(1) Estas Condiciones Generales y todos los contratos celebrados entre el Viajero y la Empresa se regirán por las leyes de la República de Croacia.

(2) Para los litigios que no puedan resolverse amistosamente, tendrá jurisdicción el tribunal competente según el domicilio social de la Sociedad en la República de Croacia, a menos que las normas imperativas prescriban otra cosa.

Artículo 23

(1) Estas Condiciones Generales están redactadas en croata y en inglés.

(2) En caso de discrepancia entre la versión croata y las traducciones a otras lenguas, prevalecerá la versión croata.

Artículo 24

(1) Las presentes Condiciones Generales entran en vigor en la fecha de adopción y se aplican a todos los contratos celebrados después de esa fecha.

(2) Las Condiciones Generales se publican en el sitio web de la Empresa y están disponibles en los locales comerciales de la Empresa.

¿Qué te gustaría saber?